3月11日2011年, 東京 国立に住んでいた。
A year ago, on the day of the Tohoku earthquake,
I was living in Tokyo.
あの日は、国分寺(国立のとなりにある町)で
仕事をしていた。
地震のとき、100円 LAWSON のなかにいて、はことか缶が落ちて来たから、とりあえず外に出た。地震はもっと強くなって、スローモーションなかんじがした。
ゆれが終わったら、みんな(私も)ぼーっとした顔をして、おそるおそる動きはじめました。
なにも考えずにLAWSONにもう一回入って、
ひよこ豆を買って、国分寺駅に行きました。
駅に着いてすぐ電車が動いていないことが分かりました。
それではじめて国分寺から家まで歩きました。あんまり道が分からなくて、とりあえず線路ぞいのみちを
ずっと行こうと思いあるいた。
その途中でこんなの見つけました。
That day, I was teaching English in the nearby town of Kokubunji.
I'd just finished my last class and was picking up a few things at the convenience store when suddenly things started shaking. It started out slow, but when boxes and cans started falling off the shelves, I put my shopping basket on the floor and went outside quickly. There were lots of people outside on the street looking around like 'Where should I go?' The earthquake intensified and it felt like everything was moving in slow motion. When it was finally over, a bunch of spaced out people (myself included), slowly started to go back to 'real life.' For some reason, which I still can't understand, I went back into the convenience store, bought the two cans of chickpeas I had contemplated buying earlier, and went to the station, as if everything were normal. Naturally, the trains weren't moving and I thought, 'Well, I'll have to walk home.' I didn't know the way, but 'If I follow the train tracks, I should be able to make it,' I thought. Which I did.
On the walk home, this is what I saw.
歩きながら、いろなことを考えていたけど、
まずは家まで歩いてすぐ
帰れるくらいのところにいたことに、
すごく感謝をしました。
As I walked home, a million thoughts were going through my mind, but, overall, I was just grateful to be alive and able to walk home.